カテゴリ
生活(1342)
(2886)
音楽(302)
雑学(49)
ドイツ(37)

2016年12月06日

日本にいると聞くことが少ないスタンダードな英単語:『マニピュラティヴ』



「あいつは気をつけろよ、マニピュラティヴだから」と、よく言われますが、日本語では「あいつは心理操作する」とは、あまり言いませんね。初めて聞いたのは、22歳ごろ。今では世界的有名なドイツ人女優なので名前は言えませんが、とにかく彼女と仲よかった頃、彼女はよく私のバンドのライブを観に来たんですね。その都度、人前で彼女を大胆に抱きしめて、みんなの前で私のベストフレンドを演じたんですが、私は彼女はレズじゃないかとビビったんです。しかし当時のアメリカ人のバンマスに「彼女は気をつけろよ、マニピュラティヴだから」と言われました。なぜ?と聞くと、「彼女は女優だからどこまでが本当なのかわからない」という意味だったんです。それから日本に来てからも、初めのうち、なかなか日本人の女友達ができなくて悩んでいたら、アメリカ人の女性に「それはあきらめた方がいいわよ、日本女性はManipulativeだから」と言われたんですね。Manipulativeとは、ぶっちゃけ、人にバレないような嘘を上手について、自分の都合にじわじわと操る、ということです。それがもう無自覚にできちゃってるから、日本の女性は『天然』と思われちゃうんですよね。それだけ無意識的に演技ができちゃっているんです。


「Manipulativeな人かどうか」を判別するには?


意外と簡単です。

彼らがあなたの話をどれぐらい聞いてくれるかチェックしましょう。
マニピュラティヴな人には、感情移入する力がありません。
だいたい他人には興味ありません。つまりあまりあなたの話を聞いてません。
ですから、同じ質問を繰り返したり、すぐ話題をそらしたり、他のところを見たりしちゃう。
セルフイメージで必死なんで上の空なんです。
マニピュラティヴな人は、自意識過剰で、ナルシストなんです。

実験として、

私は、 わざと詳しく、自分の話を語ってみます。

その時こっそりと、相手がどれぐらい自分の話を聞いてるかをチェックしてます。

マニピュラティブな人は、15秒を越すと、飽きてきて他の話をしたり、そわそわし始めます。

これは両側にとって素晴らしいスクリーニングになります。人があまりベラベラ自分の話ばかりしているときは、なんらかあなた自身が操られているのかもしれません。^^

人生相談:今より10倍モテる!
http://www.mag2.com/m/0001645950.html

英語・ドイツ語レッスン、通訳、翻訳、添削のお手伝いいたします。
お問い合わせやご相談、メッセージはこちらまで↓
foomy1@gmail.com

どうぞお気軽にお願いします。

ツイッター
※フォローお気軽にどうぞ。
https://twitter.com/foomy

Facebook
※申請お気軽にどうぞ。
https://www.facebook.com/foomy1
ラベル:英語
posted by Foomy at 01:43| 東京 ☀| 英会話 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年11月05日

(ネガティブな)会話の上手なかわし方


人の話を聞く時はちゃんと相手の目を見ろと言われるけど見苦しい場合は目をそらしてしまう私ですが、そんな私が『会話を始める方法』と『会話を続ける方法』と『ネガティブな反応(会話)の上手なかわし方』についてメルマガに書きました。人見知りと好き嫌いの激しい私ですらうまくできたツールなので、あなたにとってはもっと簡単なはずです。英語:ナンパ英語 〜外国の異性と出会い『必ずモノにする』方法
http://www.mag2.com/m/0001646433.html


英語・ドイツ語レッスン、通訳、翻訳、添削のお手伝いいたします。
お問い合わせやご相談、メッセージはこちらまで↓
foomy1@gmail.com

どうぞお気軽にお願いします。

ツイッター
※フォローお気軽にどうぞ。
https://twitter.com/foomy

Facebook
※申請お気軽にどうぞ。
https://www.facebook.com/foomy1
posted by Foomy at 17:11| 東京 ☀| 英会話 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年10月16日

ワークする



日本人の英語指導会に参加したことがあって、私がある指導法について熱弁したら「それをどの状況で使うんですか」と聞かれ、自分の頭デッカチに気づいた。常に状況を想定しないと意味ない。これを知るためだけでも参加してよかったな。常に自問しなければならない言葉だと思います。

こう言うとき英語では、「Does it work?」これは、機能するか?と言うんですね。そしてドイツ語では、「Funktioniert das?」あるいは、少しスラングな言い方だと、「Kommt das rüber?」ウケるか?という意味合いになる。ジャズの理論書やハウツー本なんかにも使う。

一つのレシピを熱く語る前に、「お味は?」と聞くのと一緒ですね。

これで思い出したのは、ナッシュヴィルにいたとき前彼とドライヴしてたら、「How does it look?」どう見える?どんな感じ?て聞かれ、反射的に「Nice!」と答えたら、苦笑されたんですね。彼が知りたかったのは、「ターンするのだけど、右から車来てないか?」ってことだったんですよ。



発行元 ブックエンドスタジオ 
公式サイト
http://foomykoyasu.com/
ブログ『文の主観』
http://foomy1.seesaa.net/
南ドイツ・バイエルン料理を教えてます
http://tadaku.com/
ラベル:マインド
posted by Foomy at 12:31| 東京 ☀| 英会話 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年09月23日

英語圏の相槌

iPhoneのバックアップ取りながらブロク書いてます。

「英語圏の人々と会話するときに、しばしば相槌を打ちすぎて、バカにされたりしますが、普通、外国ではどうやって会話をするんですか?いつも「Yes」ばかり言ってると、笑われてしまうので、他に気の利いた相槌する方法とかあったら教えてください。」

と言うメッセージをいただきました。早速なので、今回のテーマは相槌についてです。

日本語の言語は、肯定的な相槌の多い言葉です。と言うのも、日本語の「はい」「うん」「そう〜」は、「話しを聴いていますよ」ということを示しているつもりになっています。で、それを聞いて、話している人は聞き手が話をよく聞いているかどうか、または話を先へ進んでもよいかどうかということがわかるようになる、という仕組みになっています。これは、あくまでも日本の会話の特徴で、他の国では通用しません。「はい」「うん」「そうですね」「そうなんですね」という形の相槌が外国人にとっては誤解しがちなんですね。外国では、本当によくわかったり、同意できたり、問題なかったときしか相槌しません。つまり「肯定」の意味で相槌するんですね。日本人は、「聞いていますよ、どうぞ話し続けてください」とか、「とりあえずお話は聞きました。少々考えさせてください」という意味で相槌を打っている時が多いんです。なので外国人にとって、日本人が相槌すると、それが肯定の意味なのか、単に「あなたの話を聞いていますよ」という意味の相槌なのか、区別するのが難しいのです。日本人は、どっちの時も「はい」「うん」「そうですね」という相槌をしてしまうので、しばしば誤解されているんです。「さっき相槌したのに、全然わかって違うじゃないか!」と思われたり。

他の国にも「はい」「うん」はありますが、意味あいが違うんですね。日本語は、それ以外にも「そう」で始まる言葉が恐ろしく多いです。もちろん外国にも「そう」で始まるような相槌もありますが、「あなたの話を聞いていますよ」の意味の言葉として使用しません。

じゃあ英語の会話の中で、そういう時は何を言えばいいか?

何も言わないことです。ひたすら黙って聞けばいいんです。英語圏では小さい頃から『相手の話が最後まで終わるのを待ってから、口を開くのが礼儀だ』というふうにしつけられているので、『相手が話している最中によく相槌を打つのは失礼だ』と考えられます。

なので、相槌の使い方は、文化によってものすごく違っちゃうんですよ。バカにされないために、勉強している言語についての知識を増やすとともに、その言語を母語としている人々の文化的な習慣について勉強するといいでしょう。

下記、ドイツ語の場合の「そう」で始まる相槌をリストアップします。

ドイツ語の「そう...」講座

そうです→Genau!
そうですね→Genau!
そうですよ→Genau!
そうなんです→Genau!
そうだろうか→Echt?
そうでしたか→Ach, nein!
そうは言いましても→Obwohl...

英語のリストは、メルマガで紹介します。

英語:ナンパ英語 〜外国の異性と出会い『必ずモノにする』方法
http://www.mag2.com/m/0001646433.html


英語・ドイツ語レッスン、通訳、翻訳、添削のお手伝いいたします。
お問い合わせやご相談、メッセージはこちらまで↓
foomy1@gmail.com

どうぞお気軽にお願いします。

ツイッター
※フォローお気軽にどうぞ。
https://twitter.com/foomy

Facebook
※申請お気軽にどうぞ。
https://www.facebook.com/foomy1
ラベル:ドイツ語 日本語
posted by Foomy at 18:12| 東京 ☀| 英会話 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年09月20日

自分のことをバカにする

「自分のことをバカにする」ことを英語でなんていうか、それがなぜ必要なのか、
について、メルマガ記事を書きました。登録はこちらからどうぞ

ナンパ英語 〜外国の異性と出会い『必ずモノにする』方法
http://www.mag2.com/m/0001646433.html

20:00〜22:30ジャムセッションです!
ComplexBar IKEDA
コンプレックスバーイケダ
小田急小田原線祖師ヶ谷大蔵駅 徒歩3分
〒157-0072 東京都世田谷区祖師谷3-4-8 石田ビル3F (エリア: 千歳船橋・成城学園前 )
03-3482-2225

朝まで生徒くんの一人とアーモンドをカリカリやりながらアウトロー・カントリーのライブ映像を見てました。


ラベル:類は友を呼ぶ
posted by Foomy at 15:02| 東京 ☀| 英会話 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年09月18日

ブラフ



ポーカーフェイスの一種に、『ブラフ』というテクニックがあります。

持っているカードが何であれ、相手にハッタリをかましたり、
逆に絶望的な表情を作ったり、無表情なまんまでいたり、
相手に自分の本心を悟らせないための技術です。

私自身は、13歳の頃、カードゲームしながら、[bluff]の重要性を痛感しました。
ドイツ語でbluffen、英語でbluffと言います。

これはポーカーから来た用語ですが、
スポーツ、ゲーム、政治、恋愛、ビジネス交渉、音楽でもよく使う、技術だったりします。

詳しくはメルマガ登録お願いします

人生相談:今より10倍モテる!
http://www.mag2.com/m/0001645950.html

英語・ドイツ語レッスン、通訳、翻訳、添削のお手伝いいたします。
お問い合わせやご相談、メッセージはこちらまで↓
foomy1@gmail.com

どうぞお気軽にお願いします。

ツイッター
※フォローお気軽にどうぞ。
https://twitter.com/foomy

Facebook
※申請お気軽にどうぞ。
https://www.facebook.com/foomy1

posted by Foomy at 02:47| 東京 ☀| 英会話 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年07月04日

ドイツでは告白をしない

ドイツでは、相手を好きになっても告白をしない、と言うと皆さんびっくりされますが、逆に告白しなければならないほうが、不思議です。そう、我々にはフラートという武器があるのです!詩人の国ドイツ、ジョークの国アメリカ、ユーモアの国イギリス、カンツォーネの国イタリア、情熱の国スペイン、ましてやアムールの国フランスには、男女関係においての告白というものは、ない、と考えていいでしょう。

じゃあ、どうして、恋愛関係に発展させるの?

フラートという武器を使うのです!これについて、今回のメルマガで書きました。



パーティー会場のクロークで紳士が、婦人が
上着を脱ぐのを手伝ってこう言いました。

"Would you take offense if I had the gall to plant
a kiss on this beautiful shoulder?"

「あなたの美しい肩をキスで埋め尽くしたら怒らないかね?」

これだけでも充分にフラートしているのですが、
女性は、どういうふうに返したでしょう…

続きは、メルマガを読んでくださいね。

フラートは、大人の男女のボケ&ツッコミなのです!

posted by Foomy at 14:17| 東京 ☀| 英会話 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年05月24日

響きと内容の違い

昔、ナッシュビルからオハイオまでのツアーバスで、キリスト教徒のマンドリン弾きがゴスペルのテープを再生したのですが、10分たつと無神論者のギタリストが”こういう偽善的な音楽はやめてくれ”と言って、ZZトップに替えたことがありました。そのあとにこっそりマンドリン弾きは私に”ギターのあいつはうしろめたかったんだよ”と言いました。英語を知らない日本人にはわからない状況かもしれませんから、説明しましょう。

外国語の映画や音楽を聞いて、その言語を好きになる人がいますが、好きなのはその響きであり、決してその内容ではない場合が多々あります。もちろんこれを通じてその言語を覚え、少しでも多文化に興味を持たれ、視野が広がれば、こんなラッキーなことはありません。が、ほとんどの場合は、外国語のサウンドが単に”わからない居心地良さ”のまま、その世界へ引きずり込まれているだけなのです。確かに外国語は、意味がわからない分BGMとして聴き流す気持ち良さを与えてくれます。ですから、英語のわからない人は、ゴスペルはもちろん、どぎついカントリーソングを聞き心地いい、とすら感じるのでしょう。意味が分かり始めると途端に自分の中の悪に気づき、うしろめたさやストレスや恥を感じるはずなのですが。

よく、響きや見た目といった効果が好きだからという理由でキリスト教会で結婚式をあげるカップルがいますが、どれだけ彼らは表面的なものに惑わされているのでしょうか。私たちは知らず知らずに”効果”に洗脳を受けているのです。こわいですね。ですから、何かを聴いたり見たりして感動したときは”今の私は響きが好きなんだ、内容じゃなくて”というふうに気付くことが大事です。

ある言語とか音楽の響きが好きでそのままその国の宗教や政治にハマる前に自分が好きなのは響きであって内容ではない、ということを自覚するべきですね。
posted by Foomy at 15:34| 東京 ☀| 英会話 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年05月03日

日本人の英語

あなたが英語をなかなか自然に話せない一番の原因と対策法をメルマガで紹介します。

多分、このことは、誰も教えてくれないでしょう。特に、ネイティヴの人はせっかちで
「とにかく早く用件を言えよ」という風に思ってますから、絶対に教えてくれません。
むしろ、相手が少しでも頑張って英語を話していると、「うまいね」「君の英語には全然問題ないよ」
「アメリカンな発音だね」と褒めちぎるでしょう。

ですから、なかなか自分の英語の問題には気づきにくいのです。
まるで自分で自分の口の臭いのがわからないのと同じで、
誰かに言ってもらわないとわかりません。
いや、言ってくれる人がいるだけでもラッキーです。
なかなか言うのには勇気がいるもんです。

実はこの『原因』さえ直せば、まず、英語の会話が10倍スムーズになり、
ネイティヴの人たちも日本人に教えるのが嫌にならないで済むのです。
そう、多くのネイティヴの英語教師は日本に来て日本で教えるのが嫌になってしまう、
その要因も、この一つの『原因』にあるのです。

しかし、このちょっとしたところさえ直せば、新しい人間関係が生まれます。
ちょっとしたマインドセットの変え方なんです。
英語の時だけでなく日本語の時も気をつけるといいでしょう。
英語:ナンパ英語 〜外国の異性と出会い『必ずモノにする』方法
http://www.mag2.com/m/0001646433.html



英語・ドイツ語レッスン、通訳、翻訳、添削のお手伝いいたします。
お問い合わせやご相談、メッセージはこちらまで↓
foomy1@gmail.com

どうぞお気軽にお願いします。

ツイッター
※フォローお気軽にどうぞ。
https://twitter.com/foomy

Facebook
※申請お気軽にどうぞ。
https://www.facebook.com/foomy1

ラベル:教育
posted by Foomy at 20:07| 東京 ☀| 英会話 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年04月18日

相手を一瞬でイラつかせる一言

発行元 ブックエンドスタジオ 
公式サイト
http://foomykoyasu.com/
ブログ『文の主観』
http://foomy1.seesaa.net/

最近、我々夫婦のあいだで「アイム・ソーリー、バット...」で始まるフレーズが流行っている。きっかけは、旦那が読んでいるアウトロー・カントリー・アーティスト、ウェイロン・ジェニングスの自伝に出てきたからだ。ウェイロン・ジェニングスは、とにかく調子こいているのだが、どんなに周りにケチつけられてもめげずに好きなことを押し通し、最終的には自作でナンバーワンヒットを出した時に、「ごめんなさい、でも僕は最高なんだ」というようなニュアンスで自画自賛している。これは、嫉妬深い人間をさらにムカつかせる、究極の殺文句である。皆さんも使ってみてください。例えば、我々夫婦の場合は、自分の作った料理は「ごめんなさい、やっぱり、残念ながら一番おいしい」というふうに、自分のことを褒めるときに使います。「アイム・ソーリー、だけどやっぱり僕が選んだ肉は最高だ」「アイム・ソーリー、だけどやっぱり私の淹れるコーヒーがいちばん!」まあ、そんな感じです。

日本語では「残念ながら」とか「悪いけど」と意訳するといいかもです。「残念ながら、私は元気」「悪いけど、美味しかった」私は面倒臭い相手とのコミュニケーションをやめるとき、この手段をとります。間違いなく「嫌な奴」に思われますよ。お試しあれ笑

人生相談:今より10倍モテる!
http://www.mag2.com/m/0001645950.html

英語・ドイツ語レッスン、通訳、翻訳、添削のお手伝いいたします。
お問い合わせやご相談、メッセージはこちらまで↓
foomy1@gmail.com

どうぞお気軽にお願いします。

ツイッター
※フォローお気軽にどうぞ。
https://twitter.com/foomy

Facebook
※申請お気軽にどうぞ。
https://www.facebook.com/foomy1
posted by Foomy at 14:40| 東京 ☀| 英会話 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする